Keine exakte Übersetzung gefunden für التنصت على الاتصالات الهاتفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التنصت على الاتصالات الهاتفية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le paragraphe 2 de l'article 125h devrait plutôt être interprété comme interdisant rigoureusement de mettre sur table d'écoute un avocat/suspect, «les enregistrements de toutes les conversations confidentielles devant être immédiatement détruits». Dans le cas contraire, des informations pourraient être recueillies par voie d'interception et d'enregistrements, qui ne pourraient pas normalement être obtenues à travers les dépositions de témoins ou de suspects.
    وبدلاً من ذلك، ينبغي قراءة الفقرة 2 من المادة 125(ح) على أنها تحظر تماماً التنصت على الاتصالات الهاتفية بين المحامي والمشتبه فيه "بما أنه يجب إتلاف جميع المكالمات السرية فوراً"، وإلا صار بالإمكان، من خلال المراقبة والتسجيل، جمع المعلومات التي لا يمكن الحصول عليها في الأحوال العادية من خلال شهادة الشهود أو الأشخاص المشتبه فيهم.
  • 5.2 L'auteur prétend que l'État partie n'a pas établi de distinction entre les conversations conseil-client et les conversations suspect-suspect lorsqu'il a intercepté ses propres conversations téléphoniques avec A.T.M.M., lesquelles n'avaient strictement rien à voir avec l'affaire dans laquelle son avocat était tenu pour suspect, lançant ainsi la police sur la piste d'une nouvelle infraction pénale éventuelle, ni lorsqu'il a ultérieurement mis sur écoute sa propre ligne téléphonique, lançant ainsi de nouveau la police sur la piste d'une autre infraction qui, elle aussi, différait de celle qui avait été à l'origine de la mise sur écoute et dans laquelle son avocat était alors considéré aussi comme suspect.
    5-2 ويدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تميز بين المكالمات الهاتفية التي تمت بين محام وزبونه وتلك التي تمت بين شخص مشتبه فيه وشخص آخر مشتبه فيه، عندما قامت بالتنصت على المكالمات التي أجراها صاحب البلاغ مع السيد أ. ت. م. م.، والتي كانت تتعلق بمسألة تختلف تماماً عن المسألة التي اعتبر بموجبها محاميه شخصاً مشتبهاً فيه، مما دلَّ رجال الشرطة على مسار جريمة جنائية جديدة محتملة، أو عندما قامت فيما بعد بالتنصت على اتصالات صاحب البلاغ الهاتفية، مما دلَّ رجال الشرطة مرة أخرى على مسار آخر لجريمة تختلف أيضاً عن الجريمة التي جرى التنصت على هاتف صاحب البلاغ بسببها والتي كان فيها محاميه مشتبهاً في ارتكابه لها أيضاً آنذاك.